Search Login

Demokrate, innlegg 21. september

Journalføring

Min mor var i flere år ansatt på kontoret til dr. Krogstad, som drev som øre-nese-hals-spesialist i Fredrikstad på 1930-tallet. Hun fortalte at han var svært nøye med å journalføre ordrett det pasientene sa. Det er jo en forbilledlig praksis, men av og til kunne det ifølge mamma få en utilsiktet komisk effekt på grunn av kontrasten mellom det svært muntlige, dialektpregede og de mer høytidelige fagtermene. Ved ett tilfelle sto det å lese: ”Pasienten klager over at det er så atælt inni det venstre øret. Og under den siste t-en hadde han satt en markant strek for å demonstrere pasientens uttale, - muligens fra Torsnes eller Borge?

Atæl

Ordet betyr vrang, kranglevoren, ekkel og skriver seg fra det germanske atall. Hvis vi slår opp i Yann de Capronas monumentale verk ”Norsk etymologisk ordbok”, ser vi at ordet atæl, i likhet med de fleste andre ord i språket vårt, har forfedre også i andre språksamfunn. Det er blant annet i slekt med det latinske ordet odium, som betyr hat, jfr odiøs. Atskillig nærmere synes den armenske slektningen ateam å være. Ordet betyr ”jeg hater”, og jeg kan levende forestille meg hvor inderlig dr. Krogstads pasient hatet sin øreverk.

 

Øret

Vi vil nå avlegge det andre dialektspesifikke tegnet i den gamle legejournalen en visitt. I uttalen øret, (med uttalt siste t), kan vi med temmelig stor sikkerhet plassere personen øst for Fredrikstad og i retning sørover mot Borge/Torsnes. Uttale av t i utlyd går så langt sør som til Halden og så langt ut som til Hvaler.

Hjem til Torsnes

Skuespilleren Kalle Øby har alltid hatt et skarpt øre for dialektdetaljer. Han hadde selv det meste av sin oppvekst på Byens Marker. Han refererte en gang en samtale han overhørte på Torsnesbussen først på sekstitallet. En eldre mann kommer inn sammen med det som trolig er et barnebarn. De kommer bakover i bussen der Kalle sitter og stanser ved setet foran Kalle. ”Du får settæ dæ deer, så setter jæ mæ utte me’ dæ!” sier bestefaren. Gutten setter seg innerst. Han titter nysgjerrig ut av vinduet og får se noen arbeidsfolk som skal buksere en stor kasse inn på et lasteplan. Han peker og sier: ”Far, åffer har’øm de’ tøvvet?” Kalle var ikke i tvil, de var på tur hjem til Torsnes.

Søvv og tøvv

Her er det mye god og hjemlig østfolddialekt. Men selv om Torsnes nå er en del av Fredrikstad kommune, kan vi med stor grad av sikkerhet plassere uttalen tøvvet i et område utenfor de gamle bygrensene. Vi finner denne uttalevarianten på østsiden av Glomma, langs en akse nordover fra Torsnes mot Borge og Sarpsborg. Innenfor Fredrikstads gamle grenser heter det ikke søvv og tøvv, men sævv og tævv.

 

Langt hjemmefra

Jeg husker at jeg som russ i 1963, hadde en del forbindelse med russemiljøet i Sarpsborg. Ved et tilfelle begynte samtalen å dreie seg om noen som ikke var tilstede.

Sarpingene omtalte flere ganger en kamerat som het ”Bøven”. Lenge satt jeg å hørte på, men til slutt måtte jeg spørre hvem denne ukjente Bøven var. Da var det at en av mine vennligsinnede medruss kunne opplyse mitt formørkede sinn. ”Kjenner’nte du  Bøhøvven ’æ?” sa han.  Og plutselig hørte jeg hvor langt jeg var hjemmefra.

Kommentarer, protester, spørsmål eller andre innspill kan rettes til tlf 97654563 eller til Denne e-postadressen er beskyttet mot programmer som samler e-postadresser. Du må aktivere javaskript for å kunne se den.

Artikkeloversikt